Hai liye hathiyaar dushman taak mein baitha udhar,
aur hum taiyyaar hain seena liye apna idhar.
( The armed enemy eagerly awaits there,
and we … fearless and ready here )
Khoon se khelenge holi gar vatan muskhil mein hai,
sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
( Let there be blood-shed, if the country is in danger,
we’ll await our turn to stake our lives too )
Haath jin mein ho junoon katt-te nahi talvaar se,
sar jo uth jaate hain voh jhukte nahi lalkaar se.
( Those that sport fanaticism, fear no death,
those that rise, fear no challenge )
Aur bhadkega, jo shola-sa humaare dil mein hai,
sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
( The fire thats there within, would spew everywhere.
We’ll await our turn to stake our lives )
Hum to ghar se nikle hi the baandhkar sar pe qafan,
Jaan hatheli par liye lo bhadh chale hain ye kadam.
( We began with sacrifice in our minds,
keeping our lives at stake on each step )
Zindagi to apni mehmaan maut ki mehfil mein hai,
sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
( Our lives is as if, at the pedestal of death,
we’ll await our turn to stake our lives )
Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inquilaab,
hosh dushman ke udaa denge humein roko na aa.
( With raging storms in our hearts and minds,
we dare the enemy to come forward )
Duur reh paayein jo humse dam kahaan manzil mein hai,
sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
( Destiny is incapable of staying away,
we’ll await our turn to stake our lives )
Comments
yes..
...it ligght up the fire in the heart!
may this fire keeps
may this fire keeps burning.. and only extinguish when we extinguish..
Disqus Comment